Un Glenna Grumma Man
In one of my Amish reference books I found the nursery rhyme "A Little Crooked Man" translated into Dietsch. I thought it was pretty interesting. As you can see its not quite German, and since Pennsylvania Dutch isn't a written language it doesn't follow the rules for high German, mainly capitalizing nouns. However, in school the kids do learn German since the Bibles are written in that language. This nursery rhyme is also a little different than I remember--is the Amish version (in English) familiar to you?
Is vor un Glenna grumma man
Er lauft un grumma
mile
Un fint un grumma cent Uff un Glenna grumma pile
Er kauft un grumma katz
See funkt un glay grum micely
Se vonna all zumma
In a glay grum hicely
A Little Crooked Man
There was a
little crooked man
He walked a crooked mile
Found a crooked sixpense upon a
crooked stile
He bought a crooked cat
She caught a crooked mouse
And they
all lived together
In a little crooked house
'Til next time,
Kathleen






















Thanks, Kathleen...obviously my dutch (molush)is different as i would pronounce the words starting with g as a k sound. Hadn't thought of this for a long time, and never in the dutch. Thanks for sharing
Reply to this
thank you for the poem, I remember it from chidhood and it sure does bring back memories. Thank You
Reply to this
Rnjoyed the poem, too cute not to
pass it on.
thanx
Love yr books....
Reply to this