Un Glenna Grumma Man

In one of my Amish reference books I found the nursery rhyme "A Little Crooked Man" translated into Dietsch. I thought it was pretty interesting. As you can see its not quite German, and since Pennsylvania Dutch isn't a written language it doesn't follow the rules for high German, mainly capitalizing nouns. However, in school the kids do learn German since the Bibles are written in that language. This nursery rhyme is also a little different than I remember--is the Amish version (in English) familiar to you? 

Un Glenna Grumma Man
Is vor un Glenna grumma man 
Er lauft un grumma mile 
Un fint un grumma cent Uff un Glenna grumma pile
Er kauft un grumma katz 
See funkt un glay grum micely 
Se vonna all zumma 
In a glay grum hicely

A Little Crooked Man 
There was a little crooked man
He walked a crooked mile
Found a crooked sixpense upon a crooked stile
He bought a crooked cat
She caught a crooked mouse
And they all lived together
In a little crooked house 

'Til next time,
Kathleen

 

What did you think of this article?




Trackbacks
  • No trackbacks exist for this post.
Comments

Leave a comment

Submitted comments are subject to moderation before being displayed.

 Name

 Email (will not be published)

 Website

Your comment is 0 characters limited to 3000 characters.